• Księga Psalmów NPD (CD - MP3) - czyta Andrzej Seweryn

29.90
szt. Do przechowalni
Wysyłka w ciągu 24 godziny
Cena przesyłki 7.7
Orlen Paczka 7.7
DPD Pickup (punkt) 8.5
Poczta Polska - list polecony (do 1kg) 8.8
InPost Paczkomaty 24/7 11.9
Kurier Pocztex 14.9
Kurier Pocztex (pobranie) 19.9
Kurier DPD 20
Kurier DPD (pobranie) 25

Dla zamówień od 99zł (bez kodu rabatowego) jeden z 5 produktow gratis.

Dlaczego warto kupić tę książkę? Nasza recenzja

Fantastyczna pomoc do modlitwy na przykład w samochodzie czy pracach domowych, psalmy pomagają ukierunkować nasze serce na Boga. Bardzo dobry lektor i wspaniały podkład muzyczny. Polecamy na prezent!

Posłuchaj przykładowych psalmów:













Opis wydawcy

Audiobook mp3

Przekład przygotowany redakcyjnie na podstawie tłumaczenia z języka hebrajskiego dokonanego przez: Annę Horodecką i Jurija Gołowanowa

Redakcja: Zespół Wydawnictwa NPD oraz VOCATIO

Czyta Andrzej Seweryn

Nagranie, kompozycja, aranżacja i wykonanie tła muzycznego: Rafał Gorączkowski

Wierny treściowo i łatwy do zrozumienia przekład
w mistrzowskiej interpretacji Andrzeja Seweryna
z piękną muzyką Rafała Gorączkowskiego

Recenzje

Nowy, dynamiczny przekład Księgi Psalmów to zwiastun zakrojonego na wielką skalę projektu, który ma objąć przekład całego Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu. Wychodzi on naprzeciw zapotrzebowaniu na tekst ksiąg świętych podany w sposób możliwie najbardziej zrozumiały dla współczesnych odbiorców. Dzięki zastosowaniu metody tłumaczenia używającej dynamicznych równoważników znaczeniowych to, co powszednie, nabiera tu cech świętowania, dzięki czemu duch modlitwy może przeniknąć wszystkie dziedziny życia. Liczę na to, że nowy, dynamiczny przekład Księgi Psalmów odegra ważną rolę w procesie nowej ewangelizacji i przyniesie błogosławione owoce poznawania woli Bożej.

ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich

Nowy przekład dynamiczny Księgi Psalmów należy do najlepszych w języku polskim. Jego wielką zaletą jest jasność komunikacyjna oraz nie tylko naturalny i poprawny, ale także poetycki, artystyczny a równocześnie niekoturnowy styl. Mamy tutaj do czynienia z bardzo dobrym ekwiwalentem oryginału.

prof. zw. dr hab. Andrzej Zaborski
Instytut Orientalistyki
Uniwersytet Jagielloński

Wydawcy nowego przekładu dynamicznego Księgi Psalmów z dużym powodzeniem udało się odnaleźć swego rodzaju modus vivendi pomiędzy dostojeństwem należnym księdze natchnionej, a koniecznością zachowania wierności względem pierwotnego przekazu psalmodii biblijnej, z jednoczesną dbałością o jego artyzm i dzisiejszą komunikatywność. Pod tym względem nowy przekład Psalmów zdołał uniknąć rozwiązań nazbyt eksperymentalnych, podtrzymując wiele cech charakterystycznych dla polszczyzny psałterzowo-biblijnej, jak też uchronił się przed sięganiem do tych zasobów współczesnego języka polskiego, które nader często „skażone" są zbytnią potocznością i kolokwialnością.

prof. dr hab. Stanisław Koziara
Katedra Lingwistyki Kulturowej
i Komunikacji Społecznej
Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie

Nowy przekład dynamiczny Księgi Psalmów odchodzi od idei używania językowych archaizmów i „słów wytrychów", które są zazwyczaj niezrozumiałe dla przeciętnego czytelnika. Jego cechą nadrzędną jest łatwość zrozumienia. Przekład ten znakomicie łączy dwa podstawowe podejścia translatorskie: filologiczne (wierność wobec tekstu oryginalnego, w tym struktur poetyckich) i komunikacyjne (rozumienie i ocena tekstu, jaką mają ci, którzy czytają tekst hebrajski). To niekwestionowany walor nowego przekładu. Psalmy w tym tłumaczeniu jeszcze bardziej ukazują swoją żywotność i uniwersalny charakter. Docierają do współczesnego czytelnika, dając mu nie tylko poczucie stałości, mocy, zaufania czy opieki, ale także: wierności oryginałowi, staranności, piękna języka, jasności i użyteczności. Przyjęcie podejścia komunikacyjnego prowadzi do przekładu popularnego, przeznaczonego dla przeciętnego czytelnika, w przeciwieństwie do przekładów specjalistycznych - dosłownych, które czasami brzmią niezrozumiale i wymagają przypisów i objaśnień.

dr Maria Kantor
Członek Stowarzyszenia Biblistów Polskich
tłumacz i popularyzator Biblii
Uniwersytet Jagielloński 


Nagrody

KSIĘGA PSALMÓW W POSTACI AUDIOBOOKA ZOSTAŁA WYRÓŻNIONA PRZEZ STOWARZYSZENIE WYDAWCÓW KATOLICKICH W KATEGORII MULTIMEDIA

Wyróżnienie zostało przyznane za "wychodzący naprzeciw potrzebom współczesnych odbiorców projekt łączący w sobie elementy religii i sztuki".

Dodatkowe informacje

  • Wydanie:    trzecie
  • Data i miejsce wydania:    Warszawa 2014
  • Format:    Płyta CD-MP3
  • Wydawca:    Oficyna Wydawnicza Vocatio
  • ISBN:    978-83-7829-115-2